Tuesday, February 5, 2013

Lemon-Lime Grilled Salmon with Tri-Pepper Salad


I love salmon as much as a grizzly bear does! I could eat grilled salmon at least twice every week and I bet I would still crave for more. Anyway, today I put some extra lime (love it!) and lemon on it as I've seen in the recipe book I've bought recently... I added some fusilli pasta with yellow, green and red peppers, chopped onions, salt and pepper and a bit of fresh ginger! I loved it! Many of you might think this is a more Summer-related meal so it wouldn't make much sense cooking it in Wintertime, but it's such a healthy, easy, vegetarian-friendly, tasty food, I can assure you that! Besides, it's nice to enjoy a fish that smells like caipirinha.

Eu adoro salmão tanto quanto um urso pardo adora! Por mim, podia comer salmão grelhado pelo menos duas vezes por semana e aposto que ainda me apetecia mais. Então, hoje pus uma quantidade considerável de lima (adoro!) e limão no salmão, como vi no livro de receitas que comprei recentemente... Adicionei massinha fusilli com pimento verde, vermelho e amarelo cortado em cubinhos, cebola picada, sal e pimenta e um bocadinho de gengibre fresco. Adorei! Muitos de vós poderão achar que esta refeição se adequa mais ao Verão e que não faria grande sentido cozinhá-la em pleno Inverno, mas vale a pena por ser tão saudável, fácil, rápida, compatível com vegetarianos e tããão saborosa, garanto-vos! Fora isso, é sempre bom apreciar um peixe com cheirinho a caipirinha.

Sunday, February 3, 2013

Purchase Update #2


I haven't actually bought a book in ages! I usually go to the library, where I can read and rent for free. Books are ridiculously expensive, specially the best editions, but there are some street book markets not to miss. As you can tell by the books I bought - all of them for half the original price in Bertrand - I am up for quick meals, passionate memoirs and deep, complex thoughts.



Eu não me lembro de ter comprado um livro há anos! Normalmente, limito-me a frequentar a biblioteca municipal, onde posso ler e requisitar gratuitamente. Os livros são um absurdo de preço, principalmente as melhores edições, embora hajam algumas Feiras do Livro a não perder. Pelo que podem constatar pelo que comprei - todos eles a metade do preço original na Livraria Bertrand - sou adepta de refeições fáceis e rápidas, memórias auto-biográficas apaixonadas e pensamentos de profunda complexidade.



The hot pink sweater from H&M is cool and cute! It's the only hot pink item I've got and I love it. I also managed to purchase, finally, a pair of pastel mint tights. 

There are also these two fetching vintage findings - the flowy, classy, dark green lace-collared blouse with shoulder pads and the floral mint angora coquette cardigan - that I acquired in a street market for the astounding price of 2 euros each! I love the hint of retro class in both of them, such adorable, timeless beauties! Lovely thrifty picks, huh?


A camisola rosa choque da H&M é gira e quente! É a única peça de roupa que tenho nessa cor... e adoro. Também adquiri, finalmente, um par de collants num tom pastel de menta.

Estão aí também esses dois achados vintage - a camisa verde escura, fluída e com chumaços nos ombros, e o cardigan em angorá com padrão floral sobre menta - que comprei na Feira da Ladra pela inacreditável quantia de 2 euros cada peça! Adoro a classe e a aparência retro que emanam, são adoráveis e intemporais! Grandes relíquias a preços imperdíveis.


Skincare ahead! For a clean, soft skin, there's LUSH Angels on Bare Skin cleanser, which is, as you already know, handmade. It acts as a gentle exfoliator that soothes the skin and controls your skin's natural oils and sort of polishes your face. This is not a conventional way of cleansing, considering the lumpy formula inside the small pot. All you have to do is take a little bit on your palm and then wet the product until it turns into a paste, then use that paste to apply it on your bare face. Overall, my face feels clean and my skin feels calmer after the wash. This product is not a miracle but I can tell how well the lavender and rose oils work on softening the face.


For a daily, purifying facial wash with antioxidant protection, I bought The Body Shop Vitamin E Gentle Facial Wash, a creamy skin-caring cleansing formula with bult-in anti-ox substances, formulated to rinse away impurities, suitable for all skin types. I've been using this face wash for the last 10 days on a regular basis. I like how light my skin feels after a night out, drinking, surrounded by smoke and submerged in foundation and heavy make-up.

However, it does not remove make-up although it claims to do so and I only bought it because it was on sale - I've been frugal when it comes to lose my head over cosmetics and such.


Aí vem a secção dos cuidados para a pele! Para uma pele limpa e natural, eis o unguento de limpeza da LUSH, Angels on Bare Skin que é, como já sabem, artesanal. Actua enquanto esfoliante suave que amacia a pele e controla a oleosidade da mesma, a modos que vai polindo a face. Este não é um meio convencional de limpar a pele, tendo em conta a fórmula grumosa dentro do potezinho - parece paté pronto a barrar no pão. Tem que se tirar um bocadinho, pô-lo na palma da mão e molhá-lo até se tornar pastoso o suficiente para ser espalhado pela cara. Este produto não é milagroso mas posso garantir que a pele da cara fica mais limpa, fresca e calma depois de aplicar "a pasta". A lavanda e o óleo de rosas actuam em perfeita harmonia para suavizar a derme.



Para um cuidado facial diário e purificante, com protecção anti-oxidante, comprei The Body Shop Vitamin E Gentle Facial Wash, uma fórmula cremosa com substâncias de limpeza dermatológica, óptima para afastar impurezas e compatível com todos os tipos de pele. Tenho usado o creme regularmente, de há 10 dias para cá. Gosto do facto de sentir a minha pele mais leve cada vez que aplico o produto. É como se a pele voltasse a respirar e tivesse tomado um duche revigorante e revitalizante após uma noite de copos, em locais cheios de fumo e submersa em base e maquilhagem pesada. Porém, não remove a maquilhagem, como tanto afirma, e só comprei este produto por estar em saldo - tenho andado contida nas despesas quando chega a altura de perder a cabeça na secção de cosmética e associados.



Some online shopping has been going on! I've bought these two on ASOS sale final clearance: Rimmel London Wake Me Up Concealer and Carmex Ultra Moisturising Lip Balm SPF 15.

I think the concealer is perfect for my dark circles because it doesn't get cakey or sticky, it just looks light and natural. The Carmex lip balm is the only one that is able to tame my dry lips.




Também andei às compras online! Comprei estes dois na liquidação total dos saldos na ASOS: Rimmel London Wake Me Up Concealer e Carmex Ultra Moisturising Lip Balm SPF 15.

O concealer é perfeito para as minhas olheiras uma vez que não fica pastoso nem poeirento, dá um ar leve e natural. O Carmex continua a ser o meu bálsamo labial preferido, sendo que é o único que consegue domar a secura dos meus lábios.



Also from ASOS: my first hat by Filippo Catarzi! It's a classy black pillbox hat with a discreet ribbon and I am in love with it already! Classic and elegant, it suits any 40's/50's outfit.

Another great purchase were the ASOS Sequin Jersey Knicker Shorts, aka as disco hotpants!   First black (very sad that the plum ones were out of stock!) sequined shorts ever bought - I can't wait to wear them publicly!




Também vindo da ASOS: o meu primeiro chapéu Catarzi! É um chapéu redondo, preto, em feltro, cheio de classe, com um lacinho discreto e um toque retro. Clássico e elegante, conjugável na perfeição com um visual anos 40 ou 50.

Outra grande compra foram os hotpants género disco em lantejoulas pretas (foi uma pena a versão cor de ameixa ter esgotado logo)! Mal posso esperar por usá-las em público!


KIKO Soft Light Powder because I was desperately out of any sort of cosmetic-related powder. This is a fine product, nothing too extraordinary, of course, but it does the job just the way I like when I finish the daily make-up process.

Quanto a este pó mineral com acabamento natural... foi mesmo uma aquisição de última hora à qual tive de recorrer porque só me restava a base líquida e essa limitação deixa a desejar.

Um pó ultra fino, praticamente sem peso, para fixar a maquilhagem com um véu de cor leve e natural. O tom de pele terá um aspeto uniforme, radiante e a sua pele ficará suave e incrivelmente aveludada.



Não é nada de extraordinário mas serve para o efeito que eu desejo, que é fixar a base com um acabamento decente e aceitável.

Saturday, February 2, 2013

Inspiration: Gogo Yubari


What she lacks in age, she makes up for in madness  - this is how the Bride describes her. Gogo Yubari (portrayed by the lovely Chiaki Kuriyama), a young associate of O-Ren Ishii, is a bloodthirsty, severely disturbed 17-year-old schoolgirl who delights in killing for fun and takes a sadistic joy in fighting. She's one of O-Ren's top assassins and is her personal bodyguard. Her fighting style is a combination of wushu techniques using chain whip and rope dart. Gogo's disturbed mind and vicious penchant for killing is displayed when she offers herself to a drunken man in a bar and then disembowels him, asking "Do you still wish to penetrate me?... Or is it I who has penetrated you?".
Later on, she takes on the Bride when the latter has already slaughtered several of O-Ren Ishii's army of thugs, the Crazy 88, at the House of Blue Leaves. Although the Bride gives her the opportunity to walk away, Gogo takes her on with a large meteor hammer, almost overcoming the Bride by strangling her savagely with the chain. The Bride kills Gogo by driving a broken chair leg studded with nails into the side of her head.

I love this Asian beauty and her psycho, twisted, deranged ruthlessness. Some days I wake up with this girl on my mind and on my moodboard, as she is one of my favourite movie characters (Tarantino does it better when it comes to pick insanely cool and iconic female characters) so the only way I can revive her is picking some items in my wardrobe such as: a tartan pleated skirt, knee high socks and a navy blazer. Put on an evil smirk and your "Don't mess with me" look and there you go!