Potentially disturbing content ahead.
Temática potencialmente perturbadora.
Post-mortem photography (also known as memorial portraiture, memento mori or mourning portraits) is the practice of photographing the recently deceased - sometimes staged to look as if they were still alive.
The invention of the daguerreotype in 1839 made portraiture much more commonplace, as many of those who were unable to afford the commission of a painted portrait could afford to sit for a photography session. This cheaper and quicker method also provided the middle class with a means for memorializing dead loved ones. These photographs served as keepsakes to remember the deceased. This was especially common with infants and young children; Victorian era childhood mortality rates were extremely high, and a post-mortem photograph might have been the only image of the child the family ever had.
The practice eventually peaked in popularity around the end of the 19th century and died out as "snapshot" photography became more commonplace, although a few examples of formal memorial portraits were still being produced well into the 20th century.
This type of photograph was especially popular in Europe and less common in the United States.
A fotografia post-mortem (ou retratos memento mori) é a prática de fotografar os recém-falecidos - por vezes encenada como se ainda estivessem vivos. Com a invenção do daguerreótipo em 1839, o retrato banalizou-se, e como muita gente não tinha meios para financiar um retrato pintado, podiam agora dar-se ao luxo de posar para uma fotografia. Este método mais acessível, alargou-se pela classe média como um conceito de memorial fotográfico. Estas fotografias serviam como recordações do falecido, popularizando-se especialmente em retratos de bebés e crianças pequenas; na era victoriana a taxa de mortalidade infantil era elevadíssima, e era comum que uma fotografia post-mortem viesse a ser a única imagem e imortalização da criança que a família poderia manter.
A prática atingiu o auge da popularidade nos finais do século XIX mas foi ultrapassada pela fotografia instantânea dos tempos modernos, embora alguns retratos formais tenham já remontado até ao século XX.
Este género de fotografia foi mais comum na Europa que nos Estados Unidos.
![]() |
This was the Parson's Family, sharecroppers who were all murdered by Jodie Hamilton in 1906.
O assassínio da Família Parson por Jodie Hamilton em 1906
|
Device used to place the body in stand up position.
Eis o truque usado para manter os mortos de pé.
Eis o truque usado para manter os mortos de pé.
The effect of life was sometimes enhanced by either propping the subject's eyes open or painting pupils onto the photographic print, and many early images have a rosy tint added to the cheeks of the corpse.
Post-mortem photography may seem disturbing and creepy but in my point of view, it was a different way of memorializing deceased loved ones. These images are haunting but it's all about love and loss. Heartbreaking.
However, I do find the photos fascinatingly beautiful in a somewhat morbid and bittersweet way. We can tell how much the concept of death has been changing from one century to the next. Anyone photographing and/or posing with deceased loved ones nowadays would be considered demented.
However, I do find the photos fascinatingly beautiful in a somewhat morbid and bittersweet way. We can tell how much the concept of death has been changing from one century to the next. Anyone photographing and/or posing with deceased loved ones nowadays would be considered demented.
Post-mortem photography is still practiced in some areas of the world, such as Eastern Europe.
Para conferir uma lufada de vida aos mortos, muitas das vezes eram aplicados métodos que coloriam tanto a face como a fotografia em si. Os olhos eram mantidos abertos, as pupilas pintadas e às bochechas adicionavam tonalidades rosadas.
A fotografia post-mortem é considerado por muitos como sendo perturbadora e macabra mas no meu ponto de vista era um método diferente de manter os entes queridos na memória. Estas imagens assombram-nos mas no fundo, é tudo uma questão de amor e perda. Comovente.
Eu acho estas fotografias fascinantes de uma maneira, de certo modo, mórbida. Verifica-se uma tremenda mudança no conceito da morte de um século para o outro. Se hoje em dia alguém tirasse fotos ao lado de alguém acabado de morrer, como homenagem, era visto como uma alma atormentada.
A fotografia post-mortem é considerado por muitos como sendo perturbadora e macabra mas no meu ponto de vista era um método diferente de manter os entes queridos na memória. Estas imagens assombram-nos mas no fundo, é tudo uma questão de amor e perda. Comovente.
Eu acho estas fotografias fascinantes de uma maneira, de certo modo, mórbida. Verifica-se uma tremenda mudança no conceito da morte de um século para o outro. Se hoje em dia alguém tirasse fotos ao lado de alguém acabado de morrer, como homenagem, era visto como uma alma atormentada.
A fotografia post-mortem ainda é praticada em algumas áreas, como é o caso da Europa de Leste, mas não com tanta frequência.
These reflect a fascination in how people react to impermanence and how such photos were "a means of capturing the image of the person in one last futile gesture that denies their loss whilst at the same time admitting it totally".
Estas fotografias reflectem um fascínio no modo como as pessoas reagem à impermanência e de como as mesmas foram "um meio de captar a imagem da pessoa num último gesto que nega a sua perda, enquanto, simultaneamente, assumindo-a por completo".
Estas fotografias reflectem um fascínio no modo como as pessoas reagem à impermanência e de como as mesmas foram "um meio de captar a imagem da pessoa num último gesto que nega a sua perda, enquanto, simultaneamente, assumindo-a por completo".































